반응형
1. 활용한 언어
한국어, 영어, 일본어, 스페인어
2. 오늘의 주제
1. 한국어
오늘은 점심에 소고기를 먹었다.
저녁에는 연어를 먹었다.
이래도 되나 싶을 정도로 푹 쉬었다.
2. 영어
1) 수정 전
I ate beef on lunch.
And I ate salmon on dinner.
I took a rest really a lot.
2) 수정 후
I had beef for lunch today and salmon for dinner.
I rested so much that I wondered if it's okay.
3) 앞으로 주의할 부분
- (점심/저녁)을은 for
- 이렇게 쉬어도 될까 싶을 정도로 쉬었다는 I rested so much that I wondered if it's okay.
3. 일본어
1) 수정 전
今日は昼ごはんで牛を食べました。
夕ご飯にはサケを食べました。
こんなに休んでもいいかかなと思うのにゆっくりとやすみました。
2) 수정 후
今日は昼に牛肉を食べました。
夜にはサケをいただきました。
こんなにたくさん休んでもいいかしらと思いました。
3) 앞으로 주의할 부분
- 소고기는 牛肉
- 이렇게 쉬어도 될까 싶을 정도로 쉬었다는 こんなにたくさん休んでもいいかしらと思いました。
4. 스페인어
1) 수정 전
Hoy comá carne de torso en amenza.
Comá salmon en OO.
Descansé mucho.
2) 수정 후
Hoy almorzé carne de res y cené salmón.
Descansé mucho.
3) 앞으로 주의할 부분
- 점심을 먹었다는 almorzé
- 소고기는 carne de res
※작성한 글을 수정할 때는 ChatGPT의 도움을 받았습니다.
반응형